เราตกลงกันที่ผลลัพธ์, ส่วนวิธีการข้าเป็นคนจัดการ But we agreed on ends only. The means are mine to decide.
โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าพวกเขา เดินทางก่อนรุ่งสราง Especially if they've been traveling for days on end.
จากนี้ไป คุณจะถูกหักเบี้ยเลี้ยง\ เลิกพูดได้แล้ว! You're getting less allowance from now on. End of the conversation!
มันไม่เหมาะที่เธอจะ นั่งอยู่ที่นี่ทั้งวันทั้งคืน It ain't fitting you remain here, just sitting days on end.
ไม่ต้องเป็นห่วง มาสเตอร์หรอกฮะ เดี๋ยวเขาก็กลับมาฮะ Don't worry about Master Howl, Sophie. Sometimes, he likes to go away for days on end.
บางทีไม่พูดเลยทั้งวัน มันจะทำให้คุณรำคาญมั้ย Sometimes I don't talk for days on end. Would that bother you?
แล้วก็จะไปหาอะไรดริ๊งค์ โอพระเจ้า เธอจีบฉันอยู่เหรอ ♪ Then Miss Sleazy set up Eazy to fall... ♪ ♪ You know why we sinning' ♪ ♪ And Krayzie intended on ending' it when it ends ♪
รับดอกเบี้ยทุก สิ้นเดือน มิถุนายน และ ธันวาคม Receive interest on end of June and December
ไม่ก็เคยหายไปเป็นวันๆหรือนั่งเมายามั้ยล่ะ? Or Disappeared For Days On End, Or O.D.'D In An Alley?
กินไม่ได้นอนไม่หลับ ทุรนทุรายอยู่บนที่นอนในคืนสุดท้าย Insomnia haunts him and he twists and turns in his bed for nights on end.